blog_71.jpg

Az apartmanházban, ahol síeléskor szoktunk megszállni, van egy pár polcos kis könyvtár, sajnos leginkább olyan könyvekkel tele, amelyek engem egyáltalán nem érdekelnek. Tavaly viszont rábukkantam erre az ígéretes Kinsellára, csak mire felfedeztem, már szerda volt, így esélytelen, hogy a hazautazásig befejezzem. Idén viszont az egyik első utam az alagsorba vezetett, a könyvekhez, ott is volt a keresett kötet, és egy hét alatt még síeléstől fáradtan, meg különböző más tevékenységek (szaunázás, társasozás) mellett is sikerült elolvasni. Tökéletes választásnak bizonyult a pihis-zombulós estékre, aranyos volt, szórakoztató, de nem kellett hozzá különösebben élénk agytevékenység. Olyan volt az egész, mint egy kellemes, laza amerikai vígjáték, nem voltak benne nagy tanulságok, ami meg volt, az azért erősen megkérdőjelezhető (karrier versus magánélet), de nagyon jó kis hangulatmorzsákat sikerült elhelyezni Kinsellának a megfelelő helyeken, tele volt jól kitalált, érdekes és szerethető szereplőkkel, és bár én rájöttem rögtön a nagy csavarra, de összességében még fordulatosnak is lehet nevezni, már amennyiben egy jól megcsinált, ámde azért kiszámítható történetre ezt mondani lehet. Sokaknak talán már annyit is elég mondanom, hogy a Cotswoldsban játszódik a nagy része, ez manapság egy méltán népszerű színhely, van rendkívül vonzó kertész, ételek, virágok, vicc és romantika is, úgyhogy minden adott, hogy összeálljon a műfaj egy nagyon korrekt kis darabja. Azt mondjuk nem értem, hogy kerül a gumicsizma a címbe, mert egyszer sem viselte ezt a lábbelit a főhősnő, ebből a szempontból sokkal jobb a magyar cím, de persze az sem az igazi. Az angol cím (Undomestic goddess) ugyanis Nigella Lawson "How to be a domestic goddess?" című könyvének kifordítása, jó lett volna, ha ez valahogy nagyobb hangsúlyt kap a fordításban is.

blog2_2.jpg

blog_70.jpg2006-os kiadás a Goldmanntól, Frau Reitertől kölcsönözve. Nekem nagyon tetszik a címlapkép, jól illik a könyv romantikus, humoros karakteréhez, szeretem ezt a  szép élénk zöldet. Viszont a fenti olasz változat meg egyenesen gyönyörű szerintem. A német kiadás bár elég vastag, de zsebkönyv formátumú, cipelheted magaddal strandra vagy akárhová.

 

A bejegyzés trackback címe:

https://jokonyvek.blog.hu/api/trackback/id/tr698509092

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása